|  客服中心  |  合作联系
搜刊网
论文下载
您当前位置
首页 > 论文下载 > 文化研究 > 东西方文化差异对英语翻译影响研究
东西方文化差异对英语翻译影响研究
来源:互联网 sk004 | 郑洪玉
【分  类】 文化研究
【关 键 词】 英汉语言;思维方式;感性与理性;本体与客体;宗教与文化;翻译。 
【来  源】 互联网
【收  录】 中文学术期刊网
正文:

  摘要:研究英汉语言的文化差异,对学习、交流,以及翻译英汉语言都有着重要的作用。本文试从感性与理性、本体与客体、宗教与文化三个方面进行探讨文化差异对翻译的影响。

  关键词:英汉语言;思维方式;感性与理性;本体与客体;宗教与文化;翻译。

  语言是文化的组成部分,是文化的载体和折射镜。文化既是一种社会现象,也是一种历史现象,同时具有民族特征。因此国内外许多研究语言和文化的专家都认为语言是文化的载体和重要表现形式,也是文化中不可分割的一部分。从另一方面来说,语言和文化又是互相依存的关系;语言的理解和使用都是以特定文化为背景,每个民族的文化都会在其语言中得到体现,作为语言的学习者我们要了解其背后的文化对于我们更好的掌握这门语言极为必要。因此研究东西文化的差异对我们研究,交流及翻译英汉语言都有重要作用。本文从以下三个方面加以阐述。

  一、感性与理性

  中国传统文化极重个人的感受,强调顿悟的作用。例如禅宗把庄子,玄学以及佛性的本体融合在一起,主张取消一切理性,依靠直觉在霎那间顿悟。这种思维方式在汉语中表现主要是句子之间的跳跃性大,中间缺乏形式上的联接,使得汉语的句式和行文如山间溪水跳跃,但始终前行。

  与汉语的思维方式相反,英语民族则是理性思考,以概念为基础进行判定和推理,最后得出符合逻辑的结论,这种理性在语言上表现为句式整齐,行文严谨,各个句子之间逻辑性强,整个架构成星系状分布。将《骆驼祥子》的一段翻译成英文则需要找出句子之间的逻辑关系,增加必要的关联词,调整句式及句子顺序,把原来的流动结构转换成核心结构。请看译文:

  Xiangzi wanted to find a place to sit down and mull things over。 Even if he only ended up by crying,at least he would know why。Events had moved too fast for his mind to keep up。 But there was nowhere to sit, since everywhere was covered with snow。 All the little teahouses were boarded up as it was after ten, and had one been open he couldn't have gone in anyway。 He wanted to find somewhere quietly, because he knew that his tear filled eyes would brim over any minute。从译文可以看出,译者先找出了原文的逻辑关系,即“祥子”找地方和坐下想(to sit down and mulls things over)、茶馆上门和时间(boarded up as it was after ten)、找清净的地方和眼泪落下来(because he knew that his tear filled eyes would brim over any minute)三对句子的关系,然后重新按照逻辑关系组合,把原来三个长句整理成五个句子成分整齐的主谓结构。因此翻译的实质是思维方式的转化,语言只是思维的载体。

  二、本体与客体

  众所周知,中西文化是两种不同类型的文化,中国文化以人本为主体的本体型思维方式,西方文化以物本为主体的客体型思维方式。 因此汉语往往围绕主题展开句子,而执行动作的主体是人。英美民族强调主客体分离,表现在英语行文中多用非人称句和被动句,主语往往可以是物、抽象名词等,以凸显其客观和公正性。

  下面我们分别通过语言实例进行详细讨论。

  1、主语与主题:汉语的行文和组句往往围绕主题展开,主语不明显;而英语则严格按照句法组句,主语地位突出。

  例如: 台上坐着主席团。The presidium was seated on the platform。。

  2、物称与人称: 英语往往可以用非人称主语,如无生命物质和抽象名词,而汉语则往往用有生命的或者人为主语。

  例如: Dusk found the child crying in the street。(时间名词)黄昏时,孩子在街上哭泣。

  3、主动与被动:在英语中被动句使用频率很高,而在汉语中较少使用。

  下面是关于柳青《创业史》中的一个片段:

  While feudal economic and political concepts had been discarded in Frog Flat, it would still be some time before all feudal influence could be eradicated from the peasants’ minds。

  哈蟆滩经济上和政治上的封建势力是已经搞垮了;但庄稼人在精神上的封建思想,还需要一些时间才能冲洗净哩!

  三、宗教与文化

  中国是具有五千年历史的多民族国家。中国传统文化的历史渊源是以儒家为主、兼有诸子百家各学派的文化。这种传统文化的特点之一是强调整体思维方式,这与西方文化强调个体实证思维方式大不一样,西方主要是基督教文化。儒家哲学体系里首先是修身第一位,也就是讲究道德文化;西方的哲学思想强调的是分析,就分别形成了侧重整体思维或个体思维的差异。从文化的角度上看,西方长期受宗教的影响,我国却在相当长的时间内受封建思想的统治。西方人信仰上帝;而我国人民信仰佛祖。东西方文化有着很多的差异,也存在着很多分歧,但是不同文化中的相同点就是这些都是人类的文化发展历程,这些文化的差异不能说谁优谁劣,是客观形成的,它们的存在必将引起人类文化的继续发展,任何民族和国家都不可能丢掉或摆脱自己的传统文化。

  近年来的学者研究认为,翻译活动的基础是人类思维规律的共同性,翻译的本质是不同思维形式的转换。思维的单位是概念、判断和推理;语言的单位是词、句、语段和篇章。思维和语言之间存在着一定的对应关系,思维的方式决定着语言的表达形式;东西方不同的文化和思维方式必然影响着英汉语不同的表达形式。因此在翻译过程中,必须按照译入语民族思维方式的特点,调整语句结构,以符合译入语的表达习惯。

  参考文献:

  [1]邓炎昌、刘润清.《语言与文化》[M].北京:外语教学与研究出版社,1989:15

  [2]李瑞华.《英汉语言文化对比研究》[M].上海:上海外语教育出版社,1996:56-65

相关推荐
热门期刊
城市规划学刊《城市规划学刊》
《城市规划学刊》杂志,于1957年经国家新闻出版总署批准正式创刊,CN:31-1938/TU,本刊在国内外有广泛的覆盖面,题材新颖,信息量大、时效性强的特点,其中主要栏目有:热点追...
中共银川市委党校学报《中共银川市委党校学报》
《中共银川市委党校学报》以邓小平理论为指针,以学习、研究、宣传马克思主义、毛泽东思想、特别是邓小平理论与当代中国社会实践为已任。面向各级党政机关、高...
中国公证《中国公证》
《中国公证》杂志,月刊,于2001年经国家新闻出版总署批准正式创刊,CN:11-4696/D,本刊在国内外有广泛的覆盖面,题材新颖,信息量大、时效性强的特点,其中主要栏目有:新闻、...
农村经营管理《农村经营管理》
《农村经营管理》杂志,于1983年经国家新闻出版总署批准正式创刊,CN:11-4900/F,本刊在国内外有广泛的覆盖面,题材新颖,信息量大、时效性强的特点,其中主要栏目有:土地承...
阿来研究《阿来研究》
《阿来研究》(半年刊)创刊于2014年,由四川大学文学与新闻学院主办,为学术研究文集。全书分阿来访谈,新作热评、创作研究、域外阿来研究、港台阿来研究、藏区当代少数...
管理工程学报《管理工程学报》
《管理工程学报》杂志,于1987年经国家新闻出版总署批准正式创刊,CN:33-1136/N,本刊在国内外有广泛的覆盖面,题材新颖,信息量大、时效性强的特点,其中主要栏目有:论文、...
友情链接
中教杯 国家新闻出版总署 中国知网 万方数据 维普网 中国科学院 中国国家图书馆 央视英文版 中国留学网 中青网 中国国家人才网 中国经济网 中国日报网 中国新闻网 中国学术期刊网
关于我们
平台简介
诚聘英才
企业文化
竞争优势
版权信息
服务条款
客服承诺
常见问题
版权声明
合作加盟
期刊加盟
广告服务
联系我们
网站导航
期刊大全
论文下载
课题申报
学术会议
编辑QQ
编辑联络
2007-2023
中文学术期刊检索机构
bianjibu777@qq.com
联系我们

版权所有©2007- 2023 中国学术期刊网(qikanw.com) All Rights Reserved 京ICP备2021008252号
本站是学术论文网络平台,若期刊网有侵犯您的版权,请及时与期刊网客服取得联系,联系信箱: bianjibu777@qq.com    
中国学术期刊网