摘要:手势语是人类交际中常用的一种非语言交际手段,是跨文化交际的重要组成部分。由于各民族的文化差异,手势语带有强烈的民族性。不同的文化背景赋予手势不同的交际功能,各种手势在各国所表达的意义也不相同。
关键词:非语言交际;手势语;文化差异
前言:
手势语(Sign Language)是人类交际中常用的一种非语言交际手段,是跨文化交际的重要组成部分。手势语是通过手和手指的动作和形态来代替语言交流和表达思想。它主要包括手指、手掌和双臂体态语。和有声语言一样,手势语同样具有丰富的文化内涵,在跨文化交际中会引起误会。如握手,西方人通常急速而强劲一握。中美两国人都用握手互敬问候,但美国人还强调手的姿势和力度。他们认为目视对方,有力地握手体现一个人自信、真诚、热情的心理状态。而中国人握手的力度常使他们感觉好象缺乏信心和热情。又比如,英语国家的ok手势虽为中国人所熟悉,但这一手势在各种文化中含义复杂多样:中国人习惯表示的是“零”、“三”或“好的”;法国人表示的是“零”或“无”;日本人表示的是“钱”:某些地中海国家的人表示的是孔或洞;在巴西和希腊等国这一手势表示一种令人厌恶的污秽动作。本文分别从手指、手掌、手臂三个部位的中西方手势语进行跨文化对比,以期提高人们跨文化交际的敏感性。
1.英汉手势语的差异比较:
由于中西方有各自的文化背景,在历史发展的过程中形成了各自的价值观和行为模式,对手势语的表现形式和理解也不尽相同。不同的文化背景赋予手势不同的交际功能,各种手势在各国所表达的意义也不相同。相同的手势在不同的文化中常表示不同的意义。
1.1手指语言的对比
在英语国家,拇指所表示的手势有三种基本含义:搭便车(thumb a ride)、表示好、赞同或行(Thumbs up);双拇指向下,则表示剑向下猛刺喻指死亡,现在喻指不、坏、我不同意或我不喜欢(Thumbs down)。将拇指用力挺直则有骂人的意思。
翘大拇指:中国人最常用的表示“好”,“妙”的手势,在日本则表示“男人”、:“您的父亲”,而在美国表示“进展顺利”。在英国和澳大利亚、新西兰等国家,这一手势可以表示数字,在数数时,他们用食指代表“1”,用中指代表“2”,以大拇指表示“5”。再一种就是表示侮辱人的信号:在希腊,如果将大拇指急剧翘起,就表示让对方“滚蛋”,是对人的极大的不敬。
翘小拇指:在中国表示“小”、“差劲”,“倒数第一”;在日本,表示“女人”、“女孩”、“恋人”;在美国,表示“懦弱的男人”或“打赌”;但在泰国和沙特阿拉伯,向对方伸出小手指,表示彼此是“朋友”,而在缅甸和印度,这一手势表示“想去厕所”。
英美人把中指放在食指上面,表示希望事情办得成功(keep one's fingers crossed)。食指靠近嘴唇并与嘴唇交叉成十字型,表示”请安静”、”不要出声”。将中指和食指义开或将双臂叉开成v型,表示争取胜利的决心或表达胜利的喜悦(Make the V sign with your middle and index finger)。中国人用食指指着自己的鼻子,英语国家的人却是用食指或拇指指着自己的胸部。中国人以食指指着自己的太阳穴时,表示“动动脑子”或“机灵一点儿”,美国人和巴西人则表示神经有问题。英语国家的人表达这一意思是用手指点点自己的太阳穴。中国人给人指方向时习惯用食指指点,在英语文化中,这是既不雅观又尊重别人的手势。
数字表示法:英汉手势差别悬殊。英语国家的人是将一个个手指掰开,中国人是将一个个手指弯下。看到中国人用一只手可以数十个数字,美国人往往惊叹不已,因为他们需要用两只手才能数完十个数。中国人计数时可以这样来表示,一是举食指,屈中指、无名指和小指;三是举食指、中指和无名指,用拇指按住小指;六是将一手五指伸开,加另一手食指,七、八、九、十是一手伸开,依次将另一手的中指、无名指、小指、和拇指加上。中国人用拇指和食指表示的八的概念, 在美国人的眼中无论如何只有二。
用V型手势表示“胜利”是手心向外,中国人用此动作表示“二”这个数字,但现在也借用了“胜利”这一含义。如果手心向里,人们则常常会理解为一种掩饰的或强化的举起中指的淫荡辱人动作。
在手势语中,最忌讳的就是用中指指向人或指着东西。在英语国家,中指代表男子的生殖器官,伸中指是个下流动作
1.2手掌语言的对比
招呼手势:招呼人过来,英语国家的人是食指朝上向里勾动。中国人却是手掌向下朝自己方向招动。英语国家的人使用这一手势,是让人“慢一点”,如果手掌向外举起向下招动,则表示“你好”或“再见”。
击掌:表示祝贺某事顺利完成。Give me five---To celebrate something.英美人向人示意向其走进时.通常是掌心朝上,握拳,用食指前后摆动,中国人则是掌心向下,手指同时弯曲
禁止出声:双手在嘴边围成喇叭形都是高声大喊的动作,表示“别做声”的动作都是嘴唇合拢,将食指举到嘴前。不过,英语国家的人是食指贴着嘴唇,中国人却将食指放在唇前约一英寸处。英语国家的人还有一种叫人安静的方法是不出声,只是闭住嘴,将拇指横掠双唇之间。
表示吃饱了: 吃完饭后,中国人用手拍拍自己的肚子表示吃饱。而美国人用一只手放在自己喉头手指伸开,手心向下,也表示吃饱了。
1. 3手臂语言的对比
两臂交叉:两臂水平交叉在中西方文化中都表示拒绝、反抗或轻蔑,与此同时,通常将脸扭向一侧,如果再双目直视,面带微笑,挺起胸脯,就是显示自己的“力量”。双臂下垂交叉,在英语国家中就只是一种精神放松、态度随便、悠闲自在的身势,中国人却视其为拒绝交往或居高临下的一种派头。
袖手:中国人常常在身前或背后袖着手休息,这被看成是中国特有的模式化的姿势。英语国家有一种为中国人所没有的手势动作:掌心向外,两只小臂在胸前交叉,然后再张开至相距一米左右,表示“完全不是这么回事”或“绝对不行”。
表示害羞:在英语国家,双臂伸直,向下交叉。两掌反握,同时脸转向一侧,就表示害羞。中国人表示害羞时,喜欢用手臂捂住脸,头向一侧低垂。
接受名片或礼物时:中国人用双手以示尊敬,美英等国家的人注意不到这一点。
宣誓:无论是结婚教堂,还是法庭,英语国家的人是右手掌张开,右臂高高举起,有时还要将左手放在《圣经》上,也可以只是右手高举《圣经》。而中国人宣誓时,拳头宣誓。则是右手手心向前举起拳头。中国人团拜会或向欢迎群众表示感谢时会拱手。